gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Home About Site map Useful links Log in

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 30 31




Russischkurs → Sehenswertes und Touristeninformation

ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Wir begrüssen Sie, liebe Hörerinnen und Hörer - Freunde der russischen Sprache!

Heute präsentieren wir Ihnen die nächste Lektion unseres neuen Sprachkurses für die Beschäftigten: „Wir sprechen Russisch". Also, Sie haben schon vieles gelernt. Sie können schon über sich selbst berichten und Ihre Freunde russisch vorstellen. Sie können schon auch ein Hotel buchen, zu Besuch gehen und russisch telefonieren. Ein Urlaub in Russland ist Ihnen auch zugänglich. Dabei können Sie Flugzeug, Auto oder Fahrrad benutzen. Aber es gibt noch einen Überlandbus. ALSO …

* * * * *

МЕЖДУГОРОДНЫЙ АВТОБУС ÜBERLANDBUS

In jeder Stadt Russlands gibt es einen Busbahnhof für Überlandbusse. Überlandbusse verbinden auch kleinere Städte miteinander. Aber auch in grösseren Städten werden sie öfters bevorzugt, denn sie haben den Vorteil, dass für Busse nur Sitzplätze verkauft werden. Denn sie sind entschieden bequemer als die oft überfüllten Vorortzüge. Fahrkarten bekommt man gewöhnlich am Schalter des Busbahnhofes, manchmal aber auch direkt beim Fahrer. Im Unterschied zu Deutschland werden die Bustüre in Russland automatisch am Bushalt vom Busfahrer geöffnet. Seien Sie bitte aufmerksam!

* * * * *

Как мне пройти / проехать к автостанции? - kak mnje praj ti / pra je chatj kafta ß tan zyji ? - Wie komme ich zum Busbahnhof ?

Вам нужно доехать до станции метро "Тушинская" - wam nu schna da je chatj da sstan ziji mit ro tu schinskaja - Sie m ü ssen bis zur U - Bahnstation Tuschinskaja fahren .

Когда уходит следующий автобус на Волоколамск? - kag da u cho dit ß le duschtschij afto bu ß na walaka la msk ?- Wann f ä hrt der n ä chste Bus nach Wolokolamsk ab ?

Сколько стоит билет до Волоколамска? - ß ko ljka ß to it bil et da walaka lam ska ? - Was kostet die Fahrkarte bis Wolokolamsk ?

Пожалуйста, один билет / два билета на Волоколамск - pa scha lassta, a di n bil je t / dwa bi lje ta da walaka lam ska - Bitte eine Karte / zwei Karten nach Wolokolamsk

Сколько времени длится рейс? - ssko l ` ka wrje mini dli tza rej ß? - Wie lange dauert die Fahrt ?

Рейс длится два часа - rejß dli tza dwa tschi ssa - Die Fahrt dauert zwei Stunden

Сколько мы здесь стоим ? - ßkol jka my sdjeß ßta ji m? - Wie lange haben wir Aufenthalt?

Это конечная остановка ? - Äta ka net schnaja aßta no fka? - Ist es die Endhaltestelle?

Скажите, пожалуйста, где мне выходить - ßka schy tje, pa scha lassta, gdje mnje wycha di tj? - Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss.

Остановка по требованию - aßta nof ka pa tre bawaniju - Bedarfshalt

Откройте, пожалуйста, дверь ! - at kroj ti, pa scha lassta, dwerj! - Öffnen Sie bitte die Tür!

Нужно нажать на кнопку - nusch na na scha tj na kno pku - Man muss auf den Knopf drücken

* * * * *

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ SEHENSWERTES

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТУРИСТОВ TOURISTENINFORMATION

Also, Si e sind endlich in eine kleine Stadt Russlands (Susdal, Sergijew Possad, Jaroslawl) mit dem Überlandsbus gekommen. Nun möchten wir Ihnen auch eine nützliche Touristeninformation russisch geben, damit Sie sich sofort zurechtfinden könnten.

Где находится информация для туристов ? - gdje na cho ditza infar ma tzyja dlja tu ri ßtaf? - wo ist die Touristeninformation?

Я хотел ( а ) бы … - ja chatjela(a) by... - Ich möchte ...

- план окрестностей - plan ak re ßnaßtej - einen Plan von der Umgebung

- план города - plan go roda - einen Stadtplan

- календарь мероприятий - kalin dar` mirapri ja ti - einen Veranstaltungskalender

Проводятся автобусные / пешеходные экскурсии по городу ? - pra wo djatza af to bußnyje / pischi chod nyje äkß ku rsiji pa go rodu? - Gibt es Stadtrundfahrten / Stadtführungen?

У Вас есть проспекты на немецком языке ? - u waß je ßtj praß pje kty na nim je tzkam jisyk je ? - Haben Sie auch Prospekte auf Deutsch?

Какие здесь есть достопримечательности ? - ka ki je sdjeß je ßtj daßtaprimi tscha tilnaßti? - Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?

Когда открыт местный музей ? - kag da atk ry t m je snyj mus ej ? - Wann ist das örtliche Museum geöffnet?

Сколько стоит автобусная / пешеходная экскурсия ? - ß kol `ka ßto -it af to bußnaja / pischi chod naja äkß kur ßija? - Was kostet die Rundfahrt / Führung?

Сколько длится автобусная / пешеходная экскурсия ? - ß kol `ka dli -za af to bußnaja / pischi chod naja äkß kur ßija? - Wie lange dauert die Rundfahrt / Führung?

Пожалуйста, один билет / два билета на автобусную экскурсию по городу - pa scha lassta, adin bil je t / dwa bil je ta na af to bußnuju äkß ku rßiju pa go radu -Bitte eine Karte / zwei Karten für die Stadtrundfahrt

Когда / где мы встретимся ? - kag da / gdje my fß tre timßa? - Wann / wo treffen wir uns?

Проводятся ли экскурсии на немецком языке ? - pra wo djatza li äks kur ßij na ni met zkam jisyk je ? - Gibt es Stadtführungen in der deutschen Sprache?

Можно фотографировать ? - mo schna fatagra fi rawatj? - Darf man fotografieren?

Что это за здание / памятник ? - schto ä ta sa sda nije / pa mitnik? - Was für ein Gebäude / Denkmal ist das?


* * * * *

Liebe Hörer, versuchen Sie den Dialog in einer Kleinstadt Russlands richtig zu verstehen. Das wäre Ihre Hausaufgabe.

- Sska schi tji, pa scha lassta, gdje na cho ditza infar ma tzyja dlja tu ri ßtaf? Скажите, пожалуйста, где находится информация для туристов?

- Na zynt ra ljnaj plo schtschadi go roda . На центральной площади города.

- Zdra sstwujti ! Ja chat je l by plan go roda. Здравствуйте! Я хотел бы план города.

- Pa scha lassta, on ssto jit dwje ssti rub lej . Wa ß intirissujut ä kskursiji ? Пожалуйста, он стоит двести рублей. Вас интересуют экскурсии?

- Da, ka nje schna . Pra wo djatza li u wa ß pischi chod nyje ä k ß ku rsiji pa go rodu ?. Да, конечно. Проводятся ли у Вас пешеходные экскурсии по городу?

- Da, i da schi na ni me zkam jesu kje . Да, и даже на немецком языке.

- Otschin ` chara scho . Mnje, pa scha lassta, dwa bil je ta na pischi chod nuju ä k ß ku r ß iju pa go radu Очень хорошо. Мне, пожалуйста, два билета на пешеходную экскурсию по городу.

- Pas cha lassta . Ss wa ß ty ssjatscha rub lej . Пожалуйста. С Вас - тысяча рублей.

- Mo schna sd je ßj fatagra fi rawatj ? Можно здесь фотографировать?

- Da, no sa rasri schä nije fatagra fi rawatj nu schno pla ti tj. Да, но за разрешение фотографировать нужно платить.

- Sspa ssi ba sa infar ma ziju . Kag da i gd je my f ß tre tim ß a ? Спасибо за информацию. Когда и где мы встретимся?

- Sa ftra f de ssitj tschi ssof ut ra na zin tral jnaj plo schtschidji go roda . Da ß widanija ! Завтра в 10 часов утра на центральной площади города. До свидания!

Und wir sagen Ihnen, liebe Freunde der russischen Sprache :

До свидания! Auf Wiederh ö ren ! Всего хорошего!

До скорого! Bis bald ! Удачи!


http://german.ruvr.ru
Bei jeder Nutzung der Inhalten dieser Web-Seite ist der AKTIVE HYPERLINK VERBINDLICH
Alle Inhalte sind urheberrechtlich geshützt
HTML-Code des Links:
<a href="">Russischkurs → Sehenswertes und Touristeninformation</a>
Suche
Erweiterte Suche


Wichtig
NÜTZLICHE LINKS
FAQ
Etwas Neus
Staatlicher Test Russisch als Fremdsprache

Vorbereitungsstudium für ausländische Studierende

© 2009-2013 Bildungs- und Forschungsministerium der Russischen Föderation
Bei der Verwendung von Materialien von der Website der Verweis auf «Ausbildung in Russland für ausländische Bürger» und eine Benachrichtigung des Administrators